Lue Suomalaisen sana-lugun coetus 1745 [Hardcover] [E-kirjat]

Mistä ilmaisia e-kirjoja Suomalaisen sana-lugun coetus 1745 [Hardcover] tabletiin?






Paperback : 288 pages

ISBN-10 : 3042244132

Customer Review :

$63.90 FREE



Lue kirjoja Suomalaisen sana-lugun coetus 1745 [Hardcover] netissä ilmaiseksi


Apple laitteet
Android laitteet
Lukulaitteet
Tietokoneella


Suomalaisen Sana-Lugun Coetus oli ensimmäinen varsinainen suomen kieltä sisältänyt laajempi sanakirja. Sen toimitti Daniel Juslenius , ja se ilmestyi vuonna 1745 . Se sisältää noin 16 000 suomen kielen sanaa, ja sen lopussa on ruotsin sanojen luettelon.

Suomalaisen Sana-Lugun Coetus oli ensimmäinen varsinainen suomen kieltä sisältänyt laajempi sanakirja . Sen toimitti Daniel Juslenius , ja se ilmestyi vuonna 1745 . Se sisältää noin 16 000 suomen kielen sanaa, ja sen lopussa on ruotsin sanojen luettelon.

Download Lukion filosofia kurssi 4 (OPS 2016) Ari ym. Ahokas. Download Luonnon aika Sanni Orasmaa

3.6.1 Jusleniuksen sanakirja (1745) Ensimmäinen sanakirja, jossa suomi on hakukielenä, oli Daniel >Jusleniuksen 1745 julkaisema Suomalaisen Sana-Lugun Coetus (Jumalan awulla/ Suurella työllä/ pitkällä ajalla/ monen neuwolla/ Suomen Kielen Kunniaxi).

Daniel Jusleniuksen ”Suomalaisen Sana-Lugun Coetus” vuodelta 1745. Lähteet Reijo Pitkäranta, Juslenius, Daniel (1676–1752) , Kansallisbiografia-verkkojulkaisu.

Jusleniuksen elämäntyö Suomalaisen Sana-Lugun Coetus ilmestyi painosta vasta 1745, vaikka tekijä allekirjoitti esipuheen elokuussa 1744 . Ennen sanakirjan painatusta Juslenius kutsuttiin Skaran piispaksi (1744-52).

Suomalaisen Sana-Lugun Coetus vuodelta 1745 oli ensimmäinen laaja suomen sanakirja.

Suomalaisen Sana-Lugun Coetus oli ensimmäinen varsinainen suomen kieltä sisältänyt laajempi sanakirja. Sen toimitti Daniel Juslenius , ja se ilmestyi vuonna 1745 . Se sisältää noin 16 000 suomen kielen sanaa, ja sen lopussa on ruotsin sanojen luettelon.

HENRIK LILIUS: Aliud, onnitteluruno Daniel Jusleniuksen sanakirjaan Suomalaisen Sana-Lugun Coetus, 1745 45. Christfried Ganander: Hääruno veljelle Jacob Gananderille 17.9.1771 (cc) Sivuston käyttöehdot — Päivitetty syyskuussa 2014. ...

Fraasin selitys löytyy käsin kirjoitettuna lisäyksenä eräästä Daniel Jusleniuksen (1676—1752) ”Suomalaisen Sana-Lugun Coetus” -sanakirjan (1745) niteestä. Samaisen niteen sivuille on lisäilty muitakin kykenemiseen liittyviä fraaseja, nimittäin hevoseen ja muihin kotieläimiin viittaava ”ei se kykene lavalle” ja kaikenlaisia kulkijoita tarkoittava ”ei kykene yli jään”.